

When she and her family were baptized, she urged us, "If you are convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my home." And she continued to insist that we do so.Īnd when she was immersed, and her household, she called on us, saying, “If you have judged me to be faithful to the LORD, having entered into my house, remain” and she constrained us.Īfter she and her household had been baptized, she offered us an invitation, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my home,” and she prevailed on us.Īfter she and her household were baptized, she urged us, "If you consider me to be a believer in the Lord, come and stay in my house." And she persuaded us. And she constrained us.Īfter she and the people of her house had been baptized, she invited us, "Come and stay in my house if you have decided that I am a true believer in the Lord." And she persuaded us to go. Then after she and her family were baptized, she kept on begging us, "If you think I really do have faith in the Lord, come stay in my home." Finally, we accepted her invitation.Īnd when she was baptized, and her household, she besought us, saying: If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.

Now when she and her household had been baptized, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay.” And she prevailed upon us.Īnd when she and her household had been baptized, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay.” And she prevailed upon us.Īnd when she was baptized, along with her household, she pleaded with us, saying, “If you have judged me and decided that I am faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she persuaded us.Īfter she and her household were baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.Īnd she was immersed and the children of her house and she was begging of us and saying: “If you are truly confident that I have believed in Our Lord, come lodge yourselves at my house”, and she urged us much. And she constrained us.Īnd when she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” So she persuaded us. “If you agree that I am a true believer in the Lord,” she said, “come and stay at my home.” And she urged us until we agreed.Īnd after she was baptized, and her household as well, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.Īnd when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.Īnd when she was baptized, and her house, she begged, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, abide." And she persuaded us.Īnd when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.


She and her household were baptized, and she asked us to be her guests. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, “come and stay at my house.” And she persuaded us. When she and the members of her household were baptized, she invited us to her home.
